Notas Interpoladas

Sobre as coisas miúdas que merecem ser contadas.

Weekly chronicles in Portuguese exploring identity, place, language, and the small revelations of everyday life. Written by Hugo Rodrigues Madeira from somewhere between Portugal and Catalonia.

A weekly letter about the things that stay with us

01

Identity & Belonging

Reflections on what it means to live between cultures, languages, and versions of yourself.

02

Place & Memory

Stories tied to specific places — cities walked, cafés revisited, corners that refuse to fade.

03

Language & Translation

Notes on words, untranslatable feelings, and the strange beauty of moving between tongues.

Recent editions

Translator & Writer

Hugo Rodrigues Madeira

A Portuguese translator and writer based in Vilanova i la Geltrú (Barcelona). Specialising in literary translation, creative copywriting, and editorial consulting across Portuguese, Spanish, Catalan, English, and French. Notas Interpoladas is where the writing happens without a brief.